Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
ton cul c´est ma lois
2 décembre 2018

BENDITA MALA SUERTE

Bienvenidos a nuestra página web
BENDITA MALA SUERTE
BENDITA MALA SUERTE - poemas

«Perdido en las fealdades de este mundo y atrapado por las multitudes, soy un hombre cansado cuyo ojo no alcanza a ver, en la hondura de los años, sino inquietudes y amarguras, viendo ante mí tan sólo un huracán en el que nada nuevo se contiene, vacío de dolor y de enseñanzas».

MALENTENDIDO
MALENTENDIDO - poemas

ʺEl surrealismo se ha dedicado a restablecer el diálogo en su verdad esencial. Los interlocutores son liberados de la obligación de la cortesía. Quien habla no va a deducir una tesis. En cuanto a la respuesta, ella no repara por principio en el amor propio del que ha hablado. Las palabras y las imágenes no sirven al espíritu del que escucha más que como un trampolín.ʺ Bella noción del manifiesto surrealista de Breton. Plasma la fórmula del malentendido dialógico, es decir de lo que está vivo en el diálogo. Pues ʺmalentendidoʺ se llama el ritmo con el cual la única verdadera realidad se abre paso en la conversación. Cuanto más verdaderamente sabe hablar un hombre, tanto más felizmente se lo malentiende. Walter Benjamin

 

 

POEMAS DE PAUL CELAN
POEMAS DE PAUL CELAN - poemas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tres poemas de PAUL CELAN  que nos ponen ante el silencio descomunal que crepita detrás de las palabras, diciendo lo indecible, traduciendo aquello que el Olvido guarda.

Destruir el decir para volver a escuchar.

ESTOS POEMAS SON LA MUESTRA MAS EMOCIONANTE, MAGNIFICA DE LA POESÍA DE PAUL CELAN

Retrato de una sombra

 

Tus ojos, huellas de luz de mis pasos;

tu frente, temida por el brillo de las dagas;

tus cejas, travesía de las pérdidas;

tus pestañas, mensajeros de cartas largas;

tus rizos, cuervos, cuervos, cuervos;

tus mejillas, campo de armas de la mañana,

tus labios, huéspedes tardíos;

tus hombros, estatua del olvido;

tus pechos, amigos de mis serpientes;

tus brazos, árboles ante la puerta del castillo;

tus manos, tablas de juramentos muertos;

tus caderas, pan y esperanza;

tu sexo, ley del incendio del bosque;

tus muslos, alas en el abismo;

tus rodillas, máscaras de tu cortesía;

tus pies, campos de batalla de las ideas;

tus plantas, gruta del fuego;

la huella de tu pie, el ojo de nuestra despedida.

 

 

En los ríos

 

En los ríos, al norte del futuro,

tiro la red, que tú, indecisa,

llenas con sombras

escritas por las piedras.

 

 

Elogio de la lejanía

 

En la fuente de tus ojos

viven las redes de los pescadores del mar errante.

En la fuente de tus ojos

mantiene el mar su promesa.

Aquí arrojo

un corazón que vivió entre los hombres,

mi ropa y el fulgor de un juramento:

me encuentro más desnudo que lo oscuro en lo negro.

Sólo al renegar soy fiel.

Soy tú cuando soy.

En la fuente de tus ojos

robo y sueño.

Una red capturó otra red:

nos separamos enlazados.

En la fuente de tus ojos

un ahorcado estrangula la soga.

 

 

Poemas publicados en la antología bilingüe de Paul Celan Sin perdón ni olvido, Cuadernos de la memoria número 5, Universidad Autónoma Metropolitana, México, 1998. Versión al español, estudio, cronología y bibliografía de José María Pérez Gay.

 

 

 

Cosas de un Paseante en Extinción

Si existiese esa alma de la mercancía de la que en broma habla a veces Marx, debería

ser la más empática que se haya visto en el reino de las almas, pues tendría que ver en

cada cual a ese comprador a cuya mano y cuya casa tiene que amoldarse. Pues la

empatía es el tipo de ebriedad a que el flâneur se entrega en el seno de la multitud.

 
(El París del Segundo Imperio en Baudelaire)

Via Circulo de Bellas Artes

Poemas para leer en otoño, tan peludo el fuego
Poemas para leer en otoño, tan peludo el fuego - poemas

esa jaulita de tinta

en donde también canta la rabia

y un cierta alegría intachable

barricada de labios chamanes

cuyas lenguas

resucitan tu sueño.

Es revolucionario reir

incluso bajo las sábanas

de un dia que tarda

como cuando te pierdo de vista.

Ella siempre les decía:

venid llorados de casa.

 





No creo

que tanta miserable alegría

tanto trinar de escaparates

tanto pájaro con jaula

tanta zanja como herramienta

tanto cimiento como fosa

tanta alcantarilla como tumba

tanta niña con domador

tantos jóvenes con el alma desdentada

tanta monja armada

tanta ostia volando rasante

desde el hambre al vaticano

tanta canción para matar

tanta música para degollar hierba

tanto escenario para morir prestado

tanto beso ensangrentado

hojas de afeitar en la lengua

en vez de tu nombre

olvido afiladisimo como la v

maldita de la victoria

y su miserable alegría,

no creo que todo esto

sean frutos que lleguen

hasta las alhacenas del próximo otoño

 

 

 

 








Tumbada en el suelo,

Con la protección de la tierra,

El último año

Se acuesta al Norte, no tan lejos

De tus dedos de fuego.

La salud es como la hierba,

Y como ella crece sin contar con tus deseos.

El verano

Sostiene en alto a la tierra

Y casi todo se cura

Cuando llega el invierno.

Seguro que en esta noche que brilla

Como las sombras de tus ojos

Los corazones lloran

Curando la pena

Y todas las estrellas tan limpias,

Y tam limpísimas las sombras…..

El último año se acuesta al norte

Y las próximas nieves

Serán saludables

Como tu llanto ahora.

Hoy la noche se acuesta a mi lado

Sin el brillo oscuro de tus ojos.

 

 

Tus labios vuelan

sobre mi cielo

donde se estampa un bosque.

Un aleteo concéntrico

suplanta el hueso de saliva

con un maelstron tangible

Túmbate entre las sílabas

arriesga la cordura

gira un astro entrañable

respira hasta caer sin alma.

El «pequeño acantilado»,  

a cuyo borde se ha tendido  

a descansar con negligencia  

la parte más pesada de tu cuerpo  

sobresale hasta punzar la muerte.

Volcánica estirpe

la que chupa mi cordura

y eres tu la horda

que empuja la flor de carne

que solo un hocico arde

entre este tinglado de leche.

Mira, lleno de vértigo,  

y descubre la vasta y oceánica ceguera

cuyas aguas tienen el calor de un nubio.

Hurga, hurga hocico en llamas,

habla con le petit enfer  

donde la savia murmura    

un bosque en la punta de mi lengua.

Y ahora encaramado en la cumbre  

contempla como palpita el universo.





  

Había cielo a manos llenas, y mocos,

mapas de mocos en las mangas,

tiendas sin trampas, aceite en paño,

las risas sabían a estraperlo y a aceite virgen

los dedos en los escondites,

jugaban a enfermeras y ladrones.

Los veranos eran anchos y tupidos,

gordos y se tumbaban bajo los cerezos

con los jóvenes padres

mientras las muchachas zurcían niños delgadisimos


y cuentos para los inviernos impíos,

de fríos verticales y deshabitados

que   encantaban las manos

llenas de remiendos y grietas

que nos hacían santos sin remedio.

Pero pecabamos tempranito

con las sobrinas de los curas

y con los animales domésticos que comian el frio.

 

Tumbada en el suelo,

Con la protección de la tierra,

El último año

Se acuesta al Norte, no tan lejos

De tus dedos de fuego.

La salud es como la hierba,

Y como ella crece sin contar con tus deseos.

El verano

Sostiene en alto a la tierra

Y casi todo se cura

Cuando llega el invierno.

Seguro que en esta noche que brilla

Como las sombras de tus ojos

Los corazones lloran

Curando la pena

Y todas las estrellas tan limpias,

Y tam limpísimas las sombras…..

El último año se acuesta al norte

Y las próximas nieves

Serán saludables

Como tu llanto ahora.

Hoy la noche se acuesta a mi lado

Sin el brillo oscuro de tus ojos.

 

 

 

Bienvenidos a nuestra página web - las flores encarnadas

SOY QUIEN PONE EN MARCHA LA MAÑANA

 

Así que pongo en marcha la mañana

atlántica, con todo su engranaje,

las compuertas se abren, estruendosas,

los grandes portalones celestiales,

levantados paneles invisibles,

émbolos infinitos que remueven

los espacios cerrados, los desplazo

ahuyentando las sombras, con violencia

hacia zonas azules, que penetre

en grandes cantidades oceánicas

la luz por todas partes cada día.

Un inmenso trabajo, indescriptible.

Aparte de cumplir todos los pasos

soy también quien los goza, pues me entrego

a su contemplación, su turbulencia,

la cantidad más grande concebida,

inmensa maquinaria puesta a punto

cada mañana, desde mi ventana.

Insólito espectáculo. Para luego

dejar que todo marche, que transcurra

según los apetitos espaciales.

 

Manuel Padorno

 
 - las flores encarnadas

Cuanto más antiguo es un pueblo, más significativa su poesía; cuanto más antiguos sus poetas, más inalcanzables son sus obras. Una ojeada simultánea a los cantos del mundo antiguo y a los poemitas de los modernospueblos muestra que los pasos de estos últimos por el camino de la poesía han sido cualquier cosa menos progresos; que a nuestras obras colmadas de ripios unas fuentes antiguas les han dado su tema; que la seriedad de la poesía de otros tiempos se ha ido convirtiendo en una broma más o menos patente, y que el maestro del pueblo se ha convertido ya en el contertulio que hoy ayuda a matar el tiempo a unas cuantas personas de buena familia.

Los retrocesos de la poesía

Carl Gustav Jochmann, Reliquien, Hechingen, 1837, pp. 251 y ss. Cit. en W. Benjamin, Obras II, 2, p. 201

 
QUIETUD, un poema de A.R. Ammons
QUIETUD, un poema de A.R. Ammons - las flores encarnadas

A. R. Ammons

 

Quietud

Dije: buscaré lo que es humilde

y pondré las raíces de mi identidad

allí:

todos los días despertaré

y encontraré lo humilde cerca,

un centro focal y recordatorio apropiado,

una medida dispuesta de mi significado,

la voz mediante la cual sería escuchado,

las voluntades, los tipos de egoísmo

que podría

libremente adoptar como propios:

pero aunque he buscado en todas partes,

no puedo encontrar nada

a lo que entregarme:

todo es

magnificente con la existencia, está en

la cúspide de la gloria:

nada está disminuido,

nada ha sido desminuido para mí:

dije: qué es más humilde que la hierba:

ah, debajo,

una corteza de suelo de musgo seco quemado:

lo miré bien de cerca

y dije: éste puede ser mi hábitat: pero

al anidarme allí

encontré

bajo el pardo exterior

mecanismos verdes más allá del intelecto

esperando la resurrección con la lluvia: de modo que me incorporé

y corrí exclamando que no hay nada más humilde en el universo:

encontré un mendigo:

un muñón en vez de piernas: nadie le prestaba

ninguna atención: todos pasaban sin mirar:

me anidé y encontré su vida:

allí, el amor sacudió su cuerpo como una devastación:

dije

a pesar de que he buscado en todas partes

no puedo encontrar nada humilde

en el universo:

di vueltas a través de transfiguraciones de arriba abajo,

transfiguraciones de tamaño, forma y lugar:

en un punto de pronto llegó la quietud,

yo quedé maravillado:

musgo, mendigo, maleza, garrapata, pino, yo, magnificente

con el ser!

De The Selected Poems: 1951-1977, Expanded Edition

 

 - las flores encarnadas

William Blake                       

                                                            De “Augúrios da Inocência

Ver todo um Mundo num grão
E um Céu em ramo que enflora
É ter o Infinito na palma da mão
E a Eternidade numa hora.

Um tordo rubro engaiolado
Deixa o Céu inteiro irado…
Um cão com dono e esfaimado
Prediz a ruína do estado…
Ao grito da lebre caçada
Da mente, uma fibra é arrancada
Ferida na asa a cotovia,
Um querubim, seu canto silencia…
A cada uivo de lobo e de leão
Uma alma humana encontra a redenção.
O gamo selvagem acalma,
A errar por aí, a nossa alma.
Se gera discórdia o judiado cordeiro,
Perdoa a faca do açougueiro…
A verdade com mau intuito
Supera a mentira de muito.
É justo que assim deva ser:
É do homem a dor e o prazer;
Depois que isso aprendemos a fundo,
Seguros podemos sair pelo mundo…
O inquiridor, que astuto se posta,
Jamais saberá a resposta…
O grito do grilo ou uma charada
À dúvida dão resposta adequada…
Quem duvida daquilo que vê
Jamais crerá, sem como e porquê.
Se duvidassem, sol e lua
Apagariam a luz sua.
Soltar tua ira pode ser um bem,
Mas bem nenhum quando a ira te retém…
Toda manhã e todo entardecer
Alguém para a miséria está a nascer.
Em toda tarde e toda manhã linda
Uns nascem para o doce gozo ainda.
Uns nascem para o doce gozo ainda.
Outros nascem numa noite infinda.
Passamos na mentira a acreditar
Quando não vemos através do olhar,
Que uma noite nos traz e outra deduz
Quando a alma dorme mergulhada em luz.
Deus aparece e Deus é luz amada
Para almas que na noite têm morada,
Mas com a forma humana se anuncia
Para as que vivem nas regiões do dia.

 

 

(William Blake - De “Augúrios da Inocência” – trecho – os cortes no texto são indicados por reticências e as estrofes foram eliminadas)
(William Blake: prosa e poesia selecionadas. Seleção, tradução e notas de Paulo Vizioli. São Paulo: Nova Alexandria, 1993. ps.76 a 79 – Corrigindo “açogueiro” – Agradeço ao amigo, leitor e poeta Nilton Maia pelo livro de presente, que possibilitou a primeira publicação em Português deste poema com referência bibliográfica.)   http://www.poesiaspoemaseversos.com.br/william-blake/

 

(Texto original completo e com estrofes)

To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand,
And eternity in an hour.

A robin redbreast in a cage
Puts all heaven in a rage.

A dove-house fill’d with doves and pigeons
Shudders hell thro’ all its regions.
A dog starv’d at his master’s gate
Predicts the ruin of the state.

A horse misused upon the road
Calls to heaven for human blood.
Each outcry of the hunted hare
A fibre from the brain does tear.

A skylark wounded in the wing,
A cherubim does cease to sing.
The game-cock clipt and arm’d for fight
Does the rising sun affright.

Every wolf’s and lion’s howl
Raises from hell a human soul.

The wild deer, wand’ring here and there,
Keeps the human soul from care.
The lamb misus’d breeds public strife,
And yet forgives the butcher’s knife.

The bat that flits at close of eve
Has left the brain that won’t believe.
The owl that calls upon the night
Speaks the unbeliever’s fright.

He who shall hurt the little wren
Shall never be belov’d by men.
He who the ox to wrath has mov’d
Shall never be by woman lov’d.

The wanton boy that kills the fly
Shall feel the spider’s enmity.
He who torments the chafer’s sprite
Weaves a bower in endless night.

The caterpillar on the leaf
Repeats to thee thy mother’s grief.
Kill not the moth nor butterfly,
For the last judgement draweth nigh.

He who shall train the horse to war
Shall never pass the polar bar.
The beggar’s dog and widow’s cat,
Feed them and thou wilt grow fat.

The gnat that sings his summer’s song
Poison gets from slander’s tongue.
The poison of the snake and newt
Is the sweat of envy’s foot.

The poison of the honey bee
Is the artist’s jealousy.

The prince’s robes and beggar’s rags
Are toadstools on the miser’s bags.
A truth that’s told with bad intent
Beats all the lies you can invent.

It is right it should be so;
Man was made for joy and woe;
And when this we rightly know,
Thro’ the world we safely go.

Joy and woe are woven fine,
A clothing for the soul divine.
Under every grief and pine
Runs a joy with silken twine.

The babe is more than swaddling bands;
Throughout all these human lands;
Tools were made and born were hands,
Every farmer understands.
Every tear from every eye
Becomes a babe in eternity;

This is caught by females bright,
And return’d to its own delight.
The bleat, the bark, bellow, and roar,
Are waves that beat on heaven’s shore.

The babe that weeps the rod beneath
Writes revenge in realms of death.
The beggar’s rags, fluttering in air,
Does to rags the heavens tear.

The soldier, arm’d with sword and gun,
Palsied strikes the summer’s sun.
The poor man’s farthing is worth more
Than all the gold on Afric’s shore.

One mite wrung from the lab’rer’s hands
Shall buy and sell the miser’s lands;
Or, if protected from on high,
Does that whole nation sell and buy.

He who mocks the infant’s faith
Shall be mock’d in age and death.
He who shall teach the child to doubt
The rotting grave shall ne’er get out.

He who respects the infant’s faith
Triumphs over hell and death.
The child’s toys and the old man’s reasons
Are the fruits of the two seasons.

The questioner, who sits so sly,
Shall never know how to reply.
He who replies to words of doubt
Doth put the light of knowledge out.

The strongest poison ever known
Came from Caesar’s laurel crown.
Nought can deform the human race
Like to the armour’s iron brace.

When gold and gems adorn the plow,
To peaceful arts shall envy bow.
A riddle, or the cricket’s cry,
Is to doubt a fit reply.

The emmet’s inch and eagle’s mile
Make lame philosophy to smile.
He who doubts from what he sees
Will ne’er believe, do what you please.

If the sun and moon should doubt,
They’d immediately go out.
To be in a passion you good may do,
But no good if a passion is in you.

The whore and gambler, by the state
Licensed, build that nation’s fate.
The harlot’s cry from street to street
Shall weave old England’s winding-sheet.

The winner’s shout, the loser’s curse,
Dance before dead England’s hearse.

Every night and every morn
Some to misery are born,
Every morn and every night
Some are born to sweet delight.

Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night.

We are led to believe a lie
When we see not thro’ the eye,
Which was born in a night to perish in a night,
When the soul slept in beams of light.

God appears, and God is light,
To those poor souls who dwell in night;
But does a human form display
To those who dwell in realms of day.

(William Blake – fonte: Wikipedia)

 

Publicité
Publicité
Commentaires
ton cul c´est ma lois
Publicité
Publicité